2 кафе
кафе - кафушка, кафешка, кафе бар, шантан, стоячка, кафеюшка, чепок, кафешантан, дансинг, гриль кафе, видеокафе, кафе мороженое, пельменная, кафе кондитерская, кофейня, кафе клуб, ресторан, кафетерий Словарь русских синонимов. кафе кафешка, кафушка… … Словарь синонимов
кафе - нескл., ср. café m. 1. устар. Кофе, напиток. Чтобы сверх платы давать ей <артистке> сорбеты, кафе, сахар, чай, доброй шоколат с ванилью, табак севильский и бразильский, да еще, на меньшой конец, два подарка в неделю. 1730. Условия… …
Кафе де ла Пэ - Константин Коровин. «Кафе де ла Пэ» (1906). Café de la Paix знаменитое кафе в IX округе Парижа. Было оформлено по проекту Шарля Гарнье автора проекта здания парижской Оперы, находящейся на т … Википедия
КАФЕ - (франц.). Кафейня, заведение, в котором подают, кроме кофе, другие напитки и разн. кушанья. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАФЕ кофейня, помещение, где можно напиться кофе, чаю, фруктов, воды и где … Словарь иностранных слов русского языка
кафе-о-ле - café au lait. Кофе с молоком. Перед француженкой стояла огромная чашка кафе о ле и целая сковорода дурно приготовленных котлет демутон. Писемкий 8 429. Мелкие буржуа безмятежно читают все эти страхи по утрам, за чашкой café au lait испытывают… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кафе - Предприятие по организации питания и отдыха потребителей с предоставлением ограниченного по сравнению с рестораном ассортимента продукции. Реализует фирменные, заказные блюда, изделия, напитки. Примечание Кафе может специализироваться, например,… … Справочник технического переводчика
кафе - сущ., с., употр. сравн. часто Кафе это небольшой ресторан, где вы можете купить кофе, чай, простые закуски и т. п. Уличное кафе. | Зайти в кафе. | Мы встретились в уютном кафе. Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев. 2003 … Толковый словарь Дмитриева
кафе - [фэ], неизм.; ср. [франц. café] Небольшой ресторан, где подают кофе, чай, закуски и т.п. Посидеть в кафе. Кафе мороженое. Кафе кондитерская. Молодёжное кафе … Энциклопедический словарь
КАФЕ - [фэ], нескл., ср. (франц. café). Небольшой ресторан с кофе, чаем, прохладительными напитками, закусками. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КАФЕ - [фэ ], нескл., ср. Небольшой ресторан с подачей кофе. Летнее к. (со столиками на открытом воздухе). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кафе - КАФЕ, кофейня, кафетерий, кафешантан, шантан, разг. кафешка, разг. сниж. кафеюшка, разг. сниж. кафушка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Диалог на французском языке «в ресторане» с переводом. В данном диалоге Вы сможете найти лексику по беседе с официантом: осведомиться о наличии свободного столика, спросить меню, узнать о фирменных блюдах и блюдах дня, выбрать напитки и десерт, попросить счет и оставить на чай.
Au restaurant
Aline: Salut Sabrina! Привет, Сабрина.
Sabina: Salut Aline! Ça va? Привет, Алина, как дела?
Aline: Pas mal, merci! Et toi? Неплохо, спасибо, а у тебя?
Sabina: Ça va bien, mais tu sais, j"ai très faim! У меня хорошо, но знаешь, я так голодна. Y a-t-il un bon restaurant pas loin d’ici? Есть ли неподалеку отсюда хороший ресторан?
Aline: Oh oui, oui! En plus, c"est par trop cher! Allons! О да, да. Плюс ко всему, недорогой! Пойдем.
un peu plus tard....au restaurant....немного позже…в ресторане…
Serveur: Bonjour, Mesdemoiselles! Добрый день, девушки!
Aline: Bonjour, Monsieur! Здравствуйте, Месье. On veut une table pour deux! Мы хотим столик на двоих!
Serveur: Nous avons une table près de la fenêtre, cela vous convient? У нас есть столик рядом с окном, Вас устроит?
Aline: Oui! Très bien! Да, замечательно.
Serveur: Vous commandez? Что будете заказывать?
Sabina: Quel potage vous servez aujourd’hui? Какой у Вас сегодня суп?
Serveur: C"est «Bouillabaisse», Mademoiselle! Это «Буйябэз».
Aline: Ah! Que c"est bon! Je prends pareil. А, как вкусно! Я возьму тоже самое.
Sabina: À propos, quelle est la spécialité de la maison dans ce restaurant? Кстати, какое фирменное блюдо в Вашем ресторане?
Serveur: C"est «Foie gras», Mademoiselle! Это «фуагра».
Sabina: Je prends ça! Я возьму это!
Aline: Ça prend combien de temps, Monsieur? Сколько времени займет приготовление, Месье?
Serveur: 25-30 minutes au maximum. 25-30 минут максимум. Quelle boisson préférez-vous avant le déjeuner? Какой напиток желаете перед обедом?
Aline: Jus de raisin, si"l vous plaît! Виноградный сок, пожалуйста.
Sabina: Et moi, je voudrais un verre de vin blanc. А я, я бы хотела бокал белого вина.
Serveur: Voulez-vous quelque chose au dessert? Желаете что-либо на десерт?
Sabina: Bien sûr que oui! Ну конечно же да. Les crêpes et un cocktail au lait, s’il vous plaît! Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста.
Aline: Et moi, je ne prends qu’un thé avec du citron. А мне только чай с лимоном.
une heure plus tard.....час спустя…
Aline: Ah! C"était très bon! Ах, как же было вкусно!
Sabina: Oui! Moj, je n"ai plus faim! Да, и я больше не голодна!
Aline: Monsieur, puis-je demander l’addition? Месье, можно счет?
Serveur: Oui oui! Une minute! Да, да, минутку.
Sabina: Je paye pour toi, Aline! Я оплачу за тебя, Алина!
Aline: Non non, merci beaucoup! Нет, нет, спасибо. Je vais payer de ma part. Я сама за себя оплачу.
Serveur: Voilà, Mesdemoiselles! Пожалуйста!
Sabina: Le service est inclus? Обслуживание включено?
Serveur: Oui, Mademoiselle! Да.
Aline: Pas de reste (de monnaie) Сдачи не надо.
Serveur: Merci! Спасибо!
Sabina: Au revoir! Всего доброго!
Les croque-monsieur sont en bas à gauche. Сандвичи внизу слева.
Entre les sandwichs et les croque-monsieur, vous avez les quiches et les pizzas. Киш и пиццы между бутербродами и сандвичами.
Au-dessus des sandwichs, les gâteaux. Пирожные над бутербродами.
Au-dessus des croque-monsieur, les tartes.Торты над сандвичами.
Qu’est-ce que vous avez de chaud ? Что у Вас есть на горячее.
Nous avons des quiches, très chaudes. У нас очень горячий киш.
Mini-dialogues
Bonjour, Monsieur, je voudrais un sandwich, s’il vous plaît. Добрый день, месье, я хотел бы бутерброд, пожалуйста.
Oui, à quoi? Да, с чем?
Au pâté.С паштетом.
Je voudrais un croque-monsieur avec un œuf, s’il vous plaît. Я хотел бы крок-месье с яйцом, пожалуйста.
Mais, ça s’appelle un croque-madame, ça, Monsieur. Месье это называется крок-мадам (сандвич с сыром, ветчиной, покрытый яичницей).
Et pour moi, une pizza. Vous pouvez rajouter un peu d’huile d’olive, s’il vous plaît ? И для меня пиццу. Вы можете добавить немного оливкового масла, пожалуйста?
Et pour vous, Mademoiselle ? И для вас, Мадемуазели?
Un gâteau au chocolat, s’il vous plaît. Шоколадное пирожное, пожалуйста.
Ah... je suis désolé, il ne me reste qu’une une tarte aux pommes! Ах, сожалею, есть только яблочный пирог!
Voulez-vous un café ? Хотите кофе?
Non merci, je n’en bois jamais le soir. Нет спасибо, я никогда не пью кофе на ночь.
Vous avez choisi ? Вы уже выбрали?
Pas encore. Еще нет.
Vous prenez un apéritif ? Будете аперитив?
Non, nous commandons tout de suite. Нет, мы готовы сразу сделать заказ.
Vous le voulez comment, votre steak ? Какой стейк желаете?
Saignant, s’il vous plaît. С кровью пожалуйста.
Vous prenez un dessert ? Вы будете десерт?
Oui, vous avez quoi comme glaces ? Да, какое мороженое у Вас есть?
Et pour Madame, ce sera ? Мадам что будет?
Pour moi, un croque-monsieur. Я буду сэндвич.
Le serveur
Avec le poulet, nous vous proposons des pâtes ou des champignons. С цыпленком, мы рекомендуем макароны или грибы.
Avec le poisson, nous pouvons vous servir du riz ou des petits pois. С рыбой, мы рекомендуем рис или зеленый горошек.
Avec la viande, vous avez des frites ou des haricots verts. С мясом подается жареный картофель или зеленые бобы.
L’entrée (pour commencer) первое блюдо; блюдо, подаваемое после закуски
Œufs mayonnaise яйца с майонезом
Salade de tomates салат с помидорами
Le plat principal (pour continuer) главное блюдо
Poisson рыба
Frites жаренная картошка
Haricots verts зеленые бобы
Steak бифштекс
Le fromage сыр
Camembert Камамбер
Le dessert(pour finir)Десерт
Glace à la crème Chantilly мороженое с кремом Шантийи
Tarte aux poires пирог с грушами
Yaourt Йогурт
Décrire
C’est très, très chaud, c’est brûlant. Очень горячий, слишком горячий.
Je ne peux pas couper ce steak, il est trop dur. Я не могу разрезать этот бифштекс, он слишком жесткий.
Les crudités sont des légumes crus. «Крудите» это сырые овощи.
Il y a beaucoup de beurre et d’huile dedans, c’est gras. Много сливочного масла и растительного масла внутри, очень жирно.
C’est vraiment très bon, c’est délicieux. Это действительно очень вкусно, это восхитительно.
C’est facile à couper, c’est tendre. Легко режется, очень нежное.
Il y a beaucoup de poivre et de piment, c’est fort. Слишком много перца, очень перченный.
Антонимы:
Délicieux – immangeable вкусный - несъедобный
Froid – brûlant холодный - горячий
Salé – sucré солёный- сладкий
Dur-tendre жесткий - нежный
Doux – fort мягкий - терпкий
Cuit- cru варенный - сырой
Menu:
Французы по праву гордятся своими винами и кухней. Названия многих блюд пришли к нам из французского языка: омлет, майонез, соус, антрекот, котлеты, рулет и т.п. В старинных кулинарных книгах мы встречаем и такие названия, как консоме - мясной бульон, крем - суп с добавлением сливок, потофе - суп в горшочке. А вот то, что русские называют салатом оливье, французы считают русским салатом.
Выбирая вино к обеду, помните, что мясо запивают красным вином, а рыбу - белым. Самые известные французские вина - шабли (Chablis), божоле (Beaujolais), бургундское красное, бордо белое и бордо красное. Попробуйте, и вы согласитесь с Александром Дюма: «Это вино должно пить стоя на коленях и сняв шляпу».
Если же вы захотите отведать экзотического блюда, сначала посмотрите, как его едят. Знайте, что салат, поданный в вазе, перекладывают из салатника на тарелку ложкой; дары моря (омары, лангусты) едят с помощью короткой вилки и лопатки.
Внимание!
(le bistrot), кафе самообслуживания (le caf é selfservice), закусочная (la buvette), бар.
Komarov.
Кафе и бары занимают особое место в жизни Парижа. Сюда приходят отдохнуть, встретиться с друзьями. Вы можете заказать всего лишь стакан сока и просидеть три часа - и никто вас не прогонит.
Внимание! Стакан сока или пива обойдется вам дешевле, если вы сядете за столиком в зале, и гораздо дороже, если вы устроитесь на террасе.
Если вам надо быстро перекусить, к вашим услугам: кафе-бистро (le bistrot), кафе самообслуживания (le caf é selfservice), закусочная (la buvette), бар.
Ну а если вы успели соскучиться по русской кухне, посетите ресторан Komarov. Он расположен в самом центре Парижа, недалеко от Оперы. Каждый вечер здесь исполняют русские и цыганские романсы.
Я проголодался. J’ai faim.
Где можно…? Où peut-on…?
быстро перекусить manger sur le pouce
поесть вкусно и недорого manger bon et pas trop cher
выпить кофе boire du café
Вот кафе. Voila le café.
Пожалуйста… S’il vous plaît…
бутерброд une tartine
омлет (с сыром) une omelette (au fromage)
мороженое une glace
кока-кола un coca-cola
кофе un café.
Давай поужинаем сегодня в ресторане. Allons au restaurant ce soir. Si on allait eu resto ?
Приглашаю тебя в ресторан. Je t’invite au restaurant.
Алло! Можно заказать столик…? Allô! Puis-je réserver une table…?
на двоих pour deux
на троих pour trois
на четверых pour quatre
на вечер pour ce soir
на завтра, на шесть часов вечера pour demain à six heures du soir
Здесь не занято? La place est-elle occupée? C’est libre ici ?
Меню, пожалуйста. Le menu, s’il vous plaît.
Извините, мы еще не выбрали. Excusez-nous, nous n’avons pas encore choisi.
Какое у вас фирменное блюдо? Qu’est-ce que vous avez comme spécialités de la maison?
Я хочу попробовать что-нибудь новое. Je voudrais goûter quelque chose de nouveau.
Скажите, пожалуйста, что такое… ? Dites s’il vous plaît qu’est ce que c’est que…?
Это мясное (рыбное) блюдо? C’est un plat de viande / de poisson?
Не хотите попробовать? (о еде) Ne voulez-vous pas goûter?
Не хотите попробовать вино? Ne voulez-vous pas déguster?
Я люблю… J’aime…
рыбу le poisson
бифштекс с кровью le bifteck saignant.
Что у вас есть…? Qu’est-ce que vous avez …?
на закуску comme hors-d’œuvre
на десерт comme dessert
Какие у вас есть напитки? Qu’est-ce que vous avez comme boissons?
Я предпочитаю… Je préfère…
сухое вино le vin sec
сладкое вино le vin doux
шампанское le champagne
водку la vodka.
Принесите, пожалуйста… Apportez-moi, s’il vous plaît…
грибы des champignons
цыпленка du poulet
яблочный пирог une tart aux pommes.
Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей. S’il vous plaît, quelque chose de légumes.
Я вегетарианец. Je suis végétarien.
Я на диете. Je suis à la diète./ au régime
Мне, пожалуйста… S’il vous plaît…
фруктовый салат une salade de fruits
мороженое и кофе. une glace et un café.
Принесите, пожалуйста … Apportez, s’il vous plait…
еще один прибор encore un couvert
минеральную воду de l’eau minérale
пиво. de la bière.
Передайте, пожалуйста… Passez-moi, s’il vous plaît…
соус la sauce
горчицу la moutarde
уксус. le vinaigre.
Положите мне немного… Donez-moi un peu de…
креветок. crevettes.
Очень вкусно! C’est très bon!
У вас великолепная кухня. Votre cuisine est excellente.
Счет, пожалуйста. L’addition, s’il vous plaît.
выбирать choisir
завтракать prendre le petit déjeuner
заказывать commander
заплатить по счету payer l’addition / la note
национальная кухня la cuisine nationale
обедать déjeuner
обслуживать servir
приглашать inviter
пробовать goûter
ужинать dîner
блюдо un plat
блюдце une soucoupe
бокал une coupe
вилка une fourchette
ложка une cuillère
столовая une cuiller à bouche / à soupe
десертная une cuiller à dessert
чайная une cuiller à café
нож un couteau
прибор un couvert
рюмка un petit verre
салфетка une serviette
скатерть une nappe
солонка une salière
стакан un verre
тарелка une assiette
глубокая creuse
мелкая plate
чашка une tasse
фужер une flûte
блюда первые des entrées
блюда вторые des plats de résistance
закуски des hors-d’oeuvre
десерт du dessert
мясные блюда des plats de viande
напитки des boissons
омлеты des omelettes
рыбные блюда des plats de poisson
салаты des salades
супы des soupes
вареный cuit bouilli
взбитый (белки, сливки) fouetté
жаренный… на сковороде rôti…
на вертеле grillé
в кипящем масле frit
тушеный étouffé
фаршированный farci
безвкусный sans goût
вкусно c’est bon
вкусный bon
горький amer
горячий chaud
кислый aigre
приторный trop sucré
сладкий sucré, doux
соленый salé